Авторская интерпретация. Продолжение.
Feb. 16th, 2013 02:45 amЯ прочитала её в посте у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Из воспоминаний лингвиста и переводчика Александры Раскиной о её коллеге Лидии Кнориной.
К периоду нашей с Лидой работы в ВИНИТИ относится следующее приключение, опять же, лингвистического характера. Лида пришла ко мне в сектор, где, кроме меня, были одни геологи. Разговорились (это был обеденный перерыв!) на лингвистическую тему: кто с кем на "ты", кто на "вы" и почему. Вспомнили песню Окуджавы "Зачем мы перешли на ты?" Привожу строфу, из-за которой разгорелся спор: