omia: (Default)
[personal profile] omia
Начало здесь, здесь, здесь, здесь, здесь и
здесь.

И снова наши "сделали" греков.
Судите сами.


Вот они - наши темпераментные красавцы:



Надо отметить, что песню эту пели многие. Изначально - Йорам Гаон и трио "Гешер ХаЯркон". Но после того, как в программе "Лайла Гов" ГидиГов и Эхуд Банай выдали этот чудо-кавер, все остальные исполнения упали за борт! :)

Текст песни перевела с греческого Дафна Эйлат. Оригинал называется "Виски, джин и ром", и исполняет песню известный греческий певец STELIOS KAZANTZIDIS.




Вот транскрипция греческого текста и подстрочный перевод на иврит.

se perimeno apopse
nartheis ston onta mou
agapi mou palia
ela san kai prwta
mes sthn angalia mou
kai dws mou dio filia

tha pioume kai ouiski
tha pioume kai sampania tha pioume gin kai froumel
tha pioume kai banana
na methisoume kai na ksenixtizoume
na thimithoume ta palia

tha pioume kai ouiski
tha pioume kai sampania tha pioume gin kai froumel
tha pioume kai banana
athineissa
omorfi boemmissa
ela den antexw pia

konta mou na giriseis
gia na ksanazeiseis
bohemik h zwh
glikia na se filisw
kai na me filiseis
agapi mou xrys...


אני מחכה לך הערב
כדי שתגיעי לחדרי הקטן
אהובתי הישנה
בואי כבראשונה
אל תוך זרועותיי
ותני לי שתי נשיקות...

נשתה וויסקי, נשתה גם שמפניה
נשתה גם ג'ין וגם רום
נשתה גם ליקר בננה
נשתכר ונישאר ערים כל הלילה
וניזכר בעבר

נשתה וויסקי, נשתה גם שמפניה
נשתה גם ג'ין וגם רום
נשתה גם ליקר בננה
אתונאית, יפהפיה בוהמית שכמותך
בואי, איני יכול יותר...

חיזרי לצידי כדי שתוכלי שוב לחיות
חיי בוהמה,
לנשק אותך במתיקות ןשתנשקי אותי
אהובתי זהובת השיער...

השיר תורגם על ידי יאניס
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

omia: (Default)
Ольга

March 2017

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 30th, 2025 09:14 am
Powered by Dreamwidth Studios