omia: (Default)

Сегодня [livejournal.com profile] kandipopa специальным постом отметила 55-летие одного прекрасного стихотворения Бориса Пастернака.

Вот оно:

Read more... )
omia: (Default)
ЮРИЙ ЛЕВИТАНСКИЙ



Я люблю эти дни, когда замысел весь уже ясен и тема угадана,
а потом все быстрей и быстрей, подчиняясь ключу,-
как в "Прощальной симфонии" - ближе к финалу - ты помнишь, у Гайдна -
музыкант, доиграв свою партию, гасит свечу
и уходит - в лесу все просторней теперь - музыканты уходят -
партитура листвы обгорает строка за строкой -
гаснут свечи в оркестре одна за другой - музыканты уходят -
скоро-скоро все свечи в оркестре погаснут одна за другой -
тихо гаснут березы в осеннем лесу, догорают рябины,
и по мере того как с осенних осин облетает листва,
все прозрачней становится лес, обнажая такие глубины,
что становится явной вся тайная суть естества,-
все просторней, все глуше в осеннем лесу - музыканты уходят -
скоро скрипка последняя смолкнет в руке скрипача -
и последняя флейта замрет в тишине - музыканты уходят -
скоро-скоро последняя в нашем оркестре погаснет свеча...
Я люблю эти дни, в их безоблачной, в их бирюзовой оправе,
когда все так понятно в природе, так ясно и тихо кругом,
когда можно легко и спокойно подумать о жизни, о смерти, о славе
и о многом другом еще можно подумать, о многом другом.





Особенность 45-й ("Прощальной") симфонии Йозефа Гайдна в том, что она исполняется при свечах, закреплённых на нотных пультах музыкантов; за традиционным по форме финалом следует дополнительная медленная часть, во время исполнения которой музыканты один за другим прекращают играть, гасят свечи и покидают сцену.Сначала исключаются все духовые инструменты.В струнной группе выключаются контрабасы,затем виолончели, альты и вторые скрипки. Симфонию доигрывают лишь 2 первые скрипки(на одной из которых в свое время играл сам Гайдн,так как первый скрипач был одновременно дирижером оркестра), которые после завершения музыки гасят свечи и уходят вслед за остальными.

Read more... )
omia: (Default)
ладимире Лифшице в связи с его стихотворением "Датская легенда". Упоминала и о том, что его сын - тоже известный и тоже замечательный поэт, литературовед и эссеист Лев Лосев.
А вот на днях подруга ([livejournal.com profile] betty_gk) прислала ссылку на интереснейшую статью, которую я давным-давно читала, но рада была снова перечесть от первого до последнего слова.
Предлагаю и вам приобщиться.


      
Владимир Александрович Лифшиц                  Лев Лосев (Лев Владимирович Лифшиц)
              1913 - 1978                                                                                       1937 - 2009
Read more... )
omia: (Default)
После поста, в котором я рассказывала о музыке Крылатова к фильму "С любимыми не расставайтесь" и песне, которую на эту музыку написал и исполнил Александра Градский, я стала переслушивать старые песни Александра Борисовича. Удивительный он, конечно, певец и музыкант.

И вот захотелось дать вам послушать две песни. Два прекрасных стихотворения двух совершенно разных талантливых поэтов. Две чудных мелодии двух абсолютно разных блестящих композиторов. И один единственный и неповторимый голос Градского.
Слушать и смотреть дальше... )
omia: (Default)
А вот и та самая история, вдохновившая меня на опрос о вашем понимании строки из песни Булата Окуджавы.
Я прочитала её в посте у [livejournal.com profile] alena_15.

Из воспоминаний лингвиста и переводчика Александры Раскиной о её коллеге Лидии Кнориной.

К периоду нашей с Лидой работы в ВИНИТИ относится следующее приключение, опять же, лингвистического характера. Лида пришла ко мне в сектор, где, кроме меня, были одни геологи. Разговорились (это был обеденный перерыв!) на лингвистическую тему: кто с кем на "ты", кто на "вы" и почему. Вспомнили песню Окуджавы "Зачем мы перешли на ты?" Привожу строфу, из-за которой разгорелся спор:

Read more... )
omia: (Default)
В блоге у френдессы прочитала очень интересную историю, которую я обнародую позже.


А пока - вопрос.

А теперь - вопрос.

Как вы понимаете текст последнего куплета?

1. Мы перешли на "ты", и нас наказали, нам за это попало (перепало). И теперь у нас на грош любви и простоты.

2. Мы перешли на ты и за это нам досталось (перепало) очень мало любви и простоты.
Чувствуете разницу?

Зачем мы перешли на "ты"?           Зачем мы перешли на "ты"?
За это нам и перепало.                   За это нам и перепало
На грош любви и простоты,            На грош любви и простоты,
А что-то главное пропало.               А что-то главное пропало.


Чур не гуглить и не яндексить!
Комментарии на время скрыты раскрыты.

UPD 1: Поскольку получаемые ответы ошеломляют меня полётом мысли в те направления, о которых я даже не подозревала, уточню суть вопроса.
Он касается смысла слова "перепало". В первом варианте, после искомого слова должна в тексте стоять точка. Во втором - знак препинания после этого слова отсутствует.

UPD 2 : Комментарии раскрыты



А вот и сама история.

Read more... )
omia: (Default)
На стихи очень любимого мной детского (и не только!) поэта Леонида Сороки [livejournal.com profile] lsoroka, оказывается, написано много песен!
Одну из них мне повезло услышать.
Ну, кто скажет, что это не здорово?
Ярко, талантливо, очень по-детски и очень качественно при этом!

Подпевайте! :)


Cлова - Леонид Сорока
Музыка Сергей Колмановский

КУЗНЕЧИКИ-МАТРОСИКИ
Кузнечики-матросики,
На бревнышке плывём.
На бревнышке плывём.
По ручейку вдоль просеки,
И песенку поём,
И песенку поем:

ПРИПЕВ:

Тельняшки полосатые,
матросики усатые
Плывем мы в даль далекую
Где лето круглый год,
Где нет зимы с морозами,
И где мы со стрекозами
Устроим
На травке
Веселый хоровод.

Над нами светит солнышко,
Над нами птичий хор.
Над нами птичий хор.
И кажется, что бревнышко
Фрегат или линкор.
Фрегат или линкор.

ПРИПЕВ:

Тельняшки полосатые,
матросики усатые
Плывем мы в даль далекую
Где лето круглый год,
Где нет зимы с морозами,
И где мы со стрекозами
Устроим
На травке
Веселый хоровод.

А если небо хмурится,
А если небо хмурится,
А если холода.
Кричит вослед нам курица,
Кричит вослед нам курица:
- Куда, куд-куд-куда!??

Тельняшки полосатые,
матросики усатые
Плывем мы в даль далекую
Где лето круглый год,
Где нет зимы с морозами,
И где мы со стрекозами
Устроим
На травке
Веселый хоровод.

***

Nov. 18th, 2012 10:00 am
omia: (Default)
[livejournal.com profile] mitiaf написал

окна квартиры выходят на север и на восток
этого недостаточно, но лучше, чем юго-запад
сирена хуже всего. бьёт не по ушам, а в висок
жаль, что перестали делать медовую граппу
в новостях объясняют, где лучше стоять в обстрел
на Невском, помнится, были таблички
"...эта сторона улицы..." 
мир на семьдесят постарел,
но у войны все те же, дурные, привычки 
она приходит без спроса, каждый раз с другой стороны - 
северной перелетной птицей, гастарбайтером с юга
её новые будущие любовники по большей части юны
и, как правило, они совсем еще не знают друг друга
какая она по счету? шестая, если отсчетом залив
впрочем, корректно ли включать операции, интифады? 
вторая, если считать по сиренам в городе Тель-Авив
и забить на все автобусы, кассамы, катюши, грады
с граппой проще ждать, когда и что разорвет тишину
(с граппой этот мир почти что прекрасен) 
взводный пишет: нас не взяли, парни, и на эту войну
но вы знайте: мы все равно - в запасе...
omia: (Default)




Афанасий Фет.
Порошки

Лесом мы шли по тропинке единственной
В поздний и сумрачный час.
Я посмотрел: запад с дрожью таинственной
 Гас.

Что-то хотелось сказать на прощание,-
Сердца не понял никто;
Что же сказать про его обмирание?
 Что?

Думы ли реют тревожно-несвязные,
Плачет ли сердце в груди,-
Скоро повысыплют звезды алмазные,
 Жди!
1858
omia: (Default)
Признаюсь, я этот пост подготовила уже некоторое время тому назад. Но потом, обратив внимание на дату события, решила чуть-чуть подождать и "приурочить". :)
Read more... )



Стихотворение, написанное на одном дыхании, под влиянием момента, стало одним из лучших его творений. Английские школьники разучивают эту балладу, как русские школьники учат «Бородино» Лермонтова.

Это очень красивое и эмоциональное стихотворение перевел на русский Юрий Колкер ( есть ещё и другие переводы, но мне больше всех нравится именно этот).

АТАКА ЛЁГКОЙ КАВАЛЕРИИ
(из Альфреда Теннисона, 1809–1892)

Долина в две мили — редут недалече…
Услышав: — По коням, вперёд! —
Долиною смерти, под шквалом картечи
Отважные скачут шестьсот.
Преддверием ада гремит канонада,
Под жерла орудий подставлены груди —
Но мчатся и мчатся шестьсот.

Лишь сабельный лязг приказавшему вторил.
Приказа и бровью никто не оспорил.
Где честь, там отвага и долг.
Кто с доблестью дружен, тем довод не нужен.
По первому знаку на пушки в атаку
Уходит неистовый полк.
Метёт от редута свинцовой метелью,
Редеет бригада под русской шрапнелью,
Но первый рассеян оплот:
Казаки, солдаты, покинув куртины,
Бегут, обратив к неприятелю спины, —
Они, а не эти шестьсот!

Теперь уж и фланги огнём полыхают.
Чугунные чудища не отдыхают —
Из каждого хлещет жерла.
Никто не замешкался, не обернулся,
Никто из атаки живым не вернулся:
Смерть челюсти сыто свела.

Но вышли из левиафановой пасти
Шестьсот кавалеров возвышенной страсти —
Затем, чтоб остаться в веках.
Утихло сраженье, долина дымится,
Но слава героев вовек не затмится,
Вовек не рассеется в прах.



* В начале Крымской войны тяжело раненный в руку лорд Реглан, желая скрыть своё увечье, вызвал к себе портного и набросал ему эскиз пальто с необычным покроем рукава, составляющего одно целое с плечом. Этот покрой стал очень популярным и со временем стал называться рукав "реглан". Лорд вряд ли мог себе представить, что его имя будет ассоциироваться у миллионов людей не с его военными подвигами, а с деталью одежды.

**  А вот Графу Кардигану приписывают изобретение вязаного жакета на пуговицах и без воротника, с V-образным вырезом. Кардиган, настоящий "отец солдатам" придумал эту одежду для того, чтобы носить её под мундиром как спасение от холода. То есть, сначала он, конечно, заказал такой жакет для себя, а потом уже "изобретение" распространилось на всю армию. Первые кардиганы были связаны из грубой шерсти, плотно облегали фигуру, но при этом были очень удобными в носке. Именно благодаря графу, этот вид одежды и получил своё название.


UPD: Лорд Реглан продемонстрировал блестящий талант модельера не только в истории с покроем рукава. Для солдат, у которых под Балаклавой сильно мёрзли лица, он придумал специальный вязаный головной убор, защищающий лицо, лоб и голову, и оставляющий просвет для глаз и рта. Эту шапку так и назвали - "балаклава". Балаклавы чрезвычайно популярны и сейчас. Их изготавливают из самых разных тканей, они бывают самых разных расцветок. Спортсмены-горнолыжники и сноубордисты, пожарные, автогонщики, танкисты и бойцы спецподразделений с удовольствием носят их. Ну и совсем недавно ещё самизнаетекто! :)

Profile

omia: (Default)
Ольга

March 2017

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 08:34 am
Powered by Dreamwidth Studios